We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

But Still

by Valmaggia Project

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €12 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Comes in digipack with artwork by Maria Soffientino.
    Booklet with additional texts and photo included.

    Includes unlimited streaming of But Still via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days
    Purchasable with gift card

      €15 EUR or more 

     

1.
But still 03:44
So many things we cannot control We cannot change We cannot have [But Still] There's no bigger freedom Than discovering our limits and [Within those] Getting lost. Quante cose non possiamo controllare Non possiamo cambiare Non possiamo avere [Eppure] Non c'è libertà maggiore Di quella di chi scopre i propri limiti e [Entro quelli] Si perde.
2.
Once upon a time [once it rained] there was the man with the umbrella. The man and his story, and how many stories he had [behind him] He carried them with him [behind his umbrella] How many people behind one? [behind one umbrella] There once was a time, a fast one [and rainy too] and the man with the umbrella [far] suddenly he was no longer there. C'era una volta [una volta che pioveva] l'uomo con l'ombrello. Lui e la sua storia, e quante storie aveva [dietro] Se le portava dietro [dietro al suo ombrello] Quante persone possibili dietro a una [dietro a un ombrello] C'era una volta ma era veloce [e pure pioveva] e l'uomo con l'ombrello [lontano] d'un tratto non era più qui.
3.
What if In the end The things that seemed to be so important Turn out to be not important at all? [Freedom] E se Alla fine Ciò che sembrava essere importante Si rivela non esserlo affatto? [Libertà]
4.
Quick journey around my childhood: How many things sounded normal And now they're not anymore. How many things seemed bigger Than what they actually are. But maybe it's all a journey to understand [in the end] The true dimension of things. Viaggio veloce nella propria infanzia: Quante cose suonavano normali E ora non lo sono più. Quante cose sembravano più grandi Di quello che in realtà sono. Ma chissà che forse non sia tutto un viaggio per capire [Alla fine] La vera dimensione delle cose.
5.
Luckily we can leave And the world is so big And so different [Luckily] To discover different realities and then realise [Luckily] That they can also sound together Per fortuna che si può partire Che il mondo è così grande E così vario [Per fortuna] Per scoprire realtà diverse e vedere Poi Che possono anche suonare insieme [Per fortuna]
6.
To argue with a person that I love. A little debate between parts of me. Arrabbiarsi con una persona che si ama. Piccolo dibattito tra parti me.
7.
Dutch weather. Clouds running fast and the sun [helpless] stays covered sometimes. They are kinda dancing, I guess up there. I think the cause for all of this movement must be music that they listen to [and that they like] Music meant to be danced to by the weather. A ballad for the weather. Tempo olandese. Le nuvole si spostano veloci e il sole [impotente] rimane a tratti coperto. Mi immagino che siano coinvolti in una danza lassù. Mi immagino che il motivo di tutto questo movimento sia una musica che devono per forza stare sentendo [e che deve per forza stargli piacendo] Una musica per essere ballata dal tempo. Una ballad per il tempo.
8.
Wrong day 03:48
Even a wrong day can hide [even a small] Moment of beauty Anche un giorno sbagliato può racchiudere un [anche se piccolo] Attimo di bellezza
9.
Sounds from a new language, Which [instead of speaking] Sounds. Suoni di una lingua nuova, Che [invece di parlare] Suona.

about

Agnese Valmaggia - drums & compositions
César Puente - double bass & electric bass
Jelle Willems - piano
Álvaro Artime - trumpet & flugelhorn
Pablo Castillo - trumpet & flugelhorn
Willy Becuwe - trombone
Martí Mitjavila - clarinet & bass clarinet
Martín Díaz - alto sax, soprano sax & flute

Special guests:
Vera Morais - voice on track 7
Simone Bottasso - diatonic accordion on track 9

credits

released October 15, 2021

Recorded at Conservatorium van Amsterdam with Ido Zilberman, April 2021
Editing and mixing: Canteen Music Studio
Master: Udo Pannekeet
Artwork: Maria Soffientino

license

all rights reserved

tags

about

Valmaggia Project Amsterdam, Netherlands

Valmaggia Project is an Amsterdam-based octet, whose repertoire has original music only.
A mix of innovation and tradition, improvisation and structure. With the never-ending goal of telling something.

contact / help

Contact Valmaggia Project

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Valmaggia Project, you may also like: